— А где серебро, Бродяга Грегг? — Фил шмыгнул носом и внимательно осмотрел ржавый грузовик. — Тут? Или где?

Старик улыбнулся, по-отечески глядя на Фила.

Его улыбка говорила что-то вроде «Ну конечно, тут, а где же ещё?».

— Никто не знает о порталах, — сказал он, пряча улыбку за привычной суровостью. — Я вообще считаю, что лишние люди не должны догадываться об их существовании. Поэтому пока знает только Леонель Скорпиус.

— Значит, патриций Скорпиус тоже здесь?

— Здесь, — кивнул Грегг, — и он не питает особых надежд на защиту оборонительных стен. Никто не надеется тут выжить. Даже патриций Орриван, я слышал мельком их разговор. Армия Ронстада, если её вообще можно так назвать, совсем маленькая. Около десяти тысяч адептов. Плюс прибыло двести хэдширских отрядов, это ещё четыре тысячи. Техники и боеприпасов тоже мало. Всего мало, мой принц.

— Да, мало, — мрачно согласился я.

Какой смысл возражать и бить себя в грудь? Что есть, то есть. Выстоять против подготовленной и сильной армии Лэнсома у Ронстада шансов почти не было, и все это понимали.

Грегг снова посмотрел на стены.

— Патриций Орриван, видимо, долго не мог поверить глазам, когда хэдширские отряды прибыли к стенам Ронстада. Ворота нам открыли только через час. Мы ждали. Четыре тысячи человек под знамёнами свободного Хэдшира ждали, когда их впустят. А уж когда Орриван узнал, кто именно договорился о помощи Хэдшира Ронстаду, был растроган. Мне кажется, он еле сдержал слёзы. Он ведь успел разувериться в вас, Теодор, как и в своём родном сыне.

— Папаша совсем, что ли, из ума выжил? — поморщился Дарт. — Вечно обо мне только самое паршивое думает.

Грегг перевёл на него тревожный взгляд.

— Значит, я правильно понял, что вы и есть его сын. Очень уж похож. Но вы не правы, мистер Орриван, ваш отец — мудрый человек. Просто он в отчаянии. По-моему, он вас либо похоронил, либо окрестил предателем. Я успокоил патриция, сказал, что лично видел вас живым, и что у вас на лице написано, что лучше умереть, чем служить врагу. Хотя большинство адептов посчитали, что принц сбежал, как и другие. Ронстад многих не досчитался, десятки людей успели скрыться за холмами. Ну и ещё нехорошая новость. Один парень, он назвал себя патрицием Соло и членом городского Совета… так вот он уверял всех, что Теодора Ринга впускать в город нельзя. Что в последний момент он предаст адептов и перейдёт на сторону Лэнсома. Что так и задумано Рингами.

Я даже не удивился.

А чего ещё ожидать от Питера Соло? Выдался случай бросить в меня дерьмом — вот он и бросил.

— Патриций Соло? — уставился на Терри Хинниган. — Питер же погиб… ты сама говорила.

Терри вздохнула.

— Его Софи спасла, — нехотя сообщила она. — Мне пришлось соврать. Софи попросила не говорить, что он выжил.

Девушка виновато посмотрела на меня. Она ведь не догадывалась, что о Питере я уже знаю. Вот интересно, как долго она собиралась скрывать? Пока я и Питер лицом к лицу бы не столкнулись?

— Надеюсь, это единственное, в чём ты соврала? — прищурился я, состроив недовольную мину.

Терри закивала.

— Ну конечно, Рэй. Просто Питер… он ведь…

— Да плевать мне на Питера, Терри, — оборвал я её оправдания. — Сейчас бы с порталами разобраться.

Она смолкла, опять тяжко вздохнув.

Грегг больше не стал тратить время на разговоры. Он подошёл к грузовику и со скрежетом откинул на кузове задний борт. Там, под старыми тряпками, скрывались ящики со слитками серебра.

— Вот теперь дадим жару, — деловито заметил Фил, хлопнув ладонью по кузову.

Насчёт «дать жару» я был совсем не против, но внутри всё равно нарастала тревога. Получится ли всё устроить именно так, как я задумал? Сработают ли порталы? И если сработают, хватит ли мне сил, чтобы управлять сотнями тварей из тьмы?

Отбросив сомнения, я пристально оглядел величественные стены Ронстада.

Идея, где разместить порталы, возникла у меня уже давно. Сами стены и должны были послужить хранилищем. Причём таким, чтобы хватило лишь одного прикосновения, чтобы задействовать все восемьсот заготовок разом.

— Ну что? Начнём? — спросил у меня Фил. — Теперь надо покрыть серебром те ледышки, что мы уже сделали. Ровным-ровным слоем в полсантиметра. Только делай это аккуратно. Нельзя их ронять и бить.

Мы выгрузили ящики с заготовками из автокэба. Нахмурившись, я посмотрел сначала на заготовки, потом — на свои потрескавшиеся ладони. Ссохшаяся и израненная кожа болела так, что я не был уверен даже в том, что смогу пропустить через неё верное количество кодо. А ведь требовалась ювелирная точность.

Заметив мой мрачный взгляд, ко мне подошла Хлоя.

— Дай сюда. Кое-что попробую.

Она заставила меня вытянуть руки перед собой ладонями вверх, после чего сверху положила свои. Прохладные и немного влажные.

Медсестра прикрыла глаза, глубоко вдохнула и выдохнула. Кожа на её теле замерцала татуировками, пряди волос чуть колыхнулись и приподнялись.

Подобное я, кстати, уже видел, когда Хлоя сращивала мне раздробленную лодыжку, рисуя руны прямо на костях. Тогда мне было адски больно, я даже терял сознание. Сейчас же ощущал только прохладу и лёгкое прикосновение пальцев рунной ведьмы.

Минут через пять она распахнула глаза.

— Теперь должно стать полегче. Попробуй… Только знаешь, Рэй, что я поняла? Тебя проще убить, чем сделать здоровым. Потому что пока я лечу тебе одну часть тела, ты в это время калечишь другую. Поэтому когда война завершится, я пошлю тебя к чёрту, понял?

Она сказала это совершенно серьёзно. После чего убрала руки и шагнула назад.

Я глянул на свои ладони.

Трещины затянулись. Не до конца, конечно, но всё-таки кожа выглядела более-менее здоровой, и полопавшиеся рытвины мозолей теперь напоминали застарелые шрамы от порезов. Боль ушла совсем.

Не глядя на Хлою, а продолжая пялиться на свои руки, я пробормотал:

— Послать меня к чёрту ты можешь в любое время, но кто сказал, что я туда пойду?

Хинниган тихо рассмеялся.

— Перевожу. Он сказал: «Спасибо, милая Хлоя. Твои чудные руны, как всегда, мне очень-очень помогли».

— Ага, как же, — фыркнула Хлоя. — Он сказал: «Куда ты денешься, Хлоя? Будешь вечно меня лечить, потому что так мне очень-очень удобно».

Теперь, кроме Хиннигана, засмеялись и остальные. Даже вечно хмурый и тревожный Грегг. Хотя веселье выглядело неуместным и больше напоминало истерику.

Пока все смеялись, я вывалил заготовки из одного ящика прямо на землю возле грузовика.

— Рэй, аккуратнее! — завопил Фил.

Все разом посерьёзнели.

Повредить заготовки я не боялся. Если они выдержали встряску по полевым дорогам до Ронстада, то выдержат и падение из ящика на травянистую землю.

Я распределил их ровным слоем. Потом забрался в кузов грузовика, откинул тряпки и приложил к слиткам ладони. Серебро мутировало немногим сложнее золота, поэтому особых усилий я не прилагал.

Куда тяжелее было сделать так, чтобы поток драгоценного металла окутал каждую заготовку портала ровным слоем определённой толщины.

Слитки размякли под напором кодо, сплелись в вязкий ручей и потянулись по кузову. Собравшись у заднего борта, серебро потекло вниз, на землю, а уже по земле устремилось к заготовкам.

Когда металл начал окутывать порталы сверху, как глазурь, Фил не сдержал восхищённого верещанья:

— Ну вы посмотрите только! Я с одним порталом возился неделю, чтобы окатить его серебром. А Рэй сразу сто пятьдесят обрабатывает. Сразу сто пятьдесят! Я тоже хочу быть мастером мутаций. Они самые крутые! Круче, чем мастера призыва и прочей хрени.

— Ну спасибо, — покачала головой Джо. — Так приятно слышать.

— Ой… — Фил смолк и виновато скривился, но его восторг никуда не делся.

Парень наблюдал за процессом мутации, ахал и хватался за сердце, порой бормотал крепкие ругательства, выражая неимоверное ликование.

Моё кодо уже работало со второй партией серебра.

Готовые порталы оставались лежать ровными рядами в один слой, и дальше с ними предстояло быть уже осторожнее, чтобы случайно не вызвать армию сахиров раньше времени.